No longer is Leopold , as he sits there , ruminating , chewing the cud of reminiscence , that staid agent of publicity and holder of a modest substance in the funds . A score of years are blown away . He is young Leopold . There , as in a retrospective arrangement , a mirror within a mirror ( hey , presto ! ) , he beholdeth himself . That young figure of then is seen , precociously manly , walking on a nipping morning from the old house in Clanbrassil street to the high school , his booksatchel on him bandolierwise , and in it a goodly hunk of wheaten loaf , a mother ’ s thought . Or it is the same figure , a year or so gone over , in his first hard hat ( ah , that was a day ! ) , already on the road , a fullfledged traveller for the family firm , equipped with an orderbook , a scented handkerchief ( not for show only ) , his case of bright trinketware ( alas ! a thing now of the past ! ) and a quiverful of compliant smiles for this or that halfwon housewife reckoning it out upon her fingertips or for a budding virgin , shyly acknowledging ( but the heart ? tell me ! ) his studied baisemoins . The scent , the smile , but , more than these , the dark eyes and oleaginous address , brought home at duskfall many a commission to the head of the firm , seated with Jacob ’ s pipe after like labours in the paternal ingle ( a meal of noodles , you may be sure , is aheating ) , reading through round horned spectacles some paper from the Europe of a month before . But hey , presto , the mirror is breathed on and the young knighterrant recedes , shrivels , dwindles to a tiny speck within the mist . Now he is himself paternal and these about him might be his sons .
Леопольд, сидящий там, размышляющий и пережевывающий жвачку воспоминаний, уже не тот уравновешенный агент рекламы и обладатель скромного состояния в фондах. Десяток лет пролетели незаметно. Он молодой Леопольд. Там, как в ретроспективе, зеркало в зеркале (эй, вуаля!), он видит самого себя. Мы видим эту тогдашнюю молодую фигуру, не по годам мужественную, идущую ранним утром от старого дома на улице Кланбрассил к средней школе, с книжной сумкой на плече, а в ней - с хорошим куском пшеничного хлеба - материнская мысль. Или это тот же человек, проживший около года, в своей первой каске (ах, это был день!), уже в пути, полноценный путешественник семейной фирмы, снабженный книгой заказов, надушенным носовым платком (не для галочки), его футляр с яркими безделушками (увы! уже в прошлом!) и трепет услужливых улыбок той или иной недовоенной домохозяйке, пересчитывающей это на кончиках пальцев, или подающей надежды девственнице, застенчиво признающей ( а сердце? скажи мне!) его изученные baisemoins. Запах, улыбка, но, прежде всего, темные глаза и маслянистая речь принесли домой с наступлением сумерек множество поручений главе фирмы, сидевшему с трубкой Джейкоба после подобных трудов в отеческом ингле (еда из лапши, будьте уверены, меня разжигает), читая сквозь круглые рогатые очки какую-то газету из Европы, вышедшую месяц назад. Но эй, вуаля, зеркало дышит, и молодой странствующий рыцарь отступает, сморщивается, превращается в крошечную точку в тумане. Теперь он сам является отцом, и те, кто окружает его, могут быть его сыновьями.