Gerty had an idea , one of love ’ s little ruses . She slipped a hand into her kerchief pocket and took out the wadding and waved in reply of course without letting him and then slipped it back . Wonder if he ’ s too far to . She rose .
У Герти была идея, одна из маленьких уловок любви. Она сунула руку в карман платка, вынула вату, помахала в ответ, конечно, не давая ему, и сунула ее обратно. Интересно, не слишком ли он далеко? Она поднялась.