But Gerty was adamant . She had no intention of being at their beck and call . If they could run like rossies she could sit so she said she could see from where she was . The eyes that were fastened upon her set her pulses tingling . She looked at him a moment , meeting his glance , and a light broke in upon her . Whitehot passion was in that face , passion silent as the grave , and it had made her his . At last they were left alone without the others to pry and pass remarks and she knew he could be trusted to the death , steadfast , a sterling man , a man of inflexible honour to his fingertips . His hands and face were working and a tremour went over her .
Но Герти была непреклонна. Она не собиралась быть у них на побегушках. Если бы они могли бегать, как русские, она могла бы сесть так, чтобы, по ее словам, было видно с того места, где она находится. Взгляды, устремленные на нее, заставили ее пульс покалывать. Она посмотрела на него мгновение, встретив его взгляд, и свет озарил ее. На этом лице отражалась горячая страсть, страсть тихая, как могила, и она сделала ее его. Наконец они остались одни, без остальных, которые могли бы подглядывать и высказывать замечания, и она знала, что ему можно доверять до смерти: стойкому, безупречному человеку, человеку с непреклонной честью до кончиков пальцев. Его руки и лицо работали, и ее охватила дрожь.