Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

It hurt — O yes , it cut deep because Edy had her own quiet way of saying things like that she knew would wound like the confounded little cat she was . Gerty ’ s lips parted swiftly to frame the word but she fought back the sob that rose to her throat , so slim , so flawless , so beautifully moulded it seemed one an artist might have dreamed of . She had loved him better than he knew . Lighthearted deceiver and fickle like all his sex he would never understand what he had meant to her and for an instant there was in the blue eyes a quick stinging of tears . Their eyes were probing her mercilessly but with a brave effort she sparkled back in sympathy as she glanced at her new conquest for them to see .

Это причиняло боль… о да, это ранило глубоко, потому что у Эди была своя тихая манера говорить такие вещи, и она знала, что это ранит ее, как и ту маленькую несчастную кошечку, которой она была. Губы Герти быстро приоткрылись, чтобы произнести это слово, но она подавила рыдание, подступившее к ее горлу, такому тонкому, такому безупречному, такому красивому, что, казалось, такое могло только мечтать художник. Она любила его больше, чем он думал. Беззаботный обманщик и непостоянный, как и все представители его пола, он никогда не поймет, что он значил для нее, и на мгновение в голубых глазах навернулись слезы. Их глаза безжалостно исследовали ее, но она, приложив смелое усилие, вспыхнула в ответ сочувствием, взглянув на свое новое завоевание, чтобы они могли их увидеть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому