She was wearing the blue for luck , hoping against hope , her own colour and lucky too for a bride to have a bit of blue somewhere on her because the green she wore that day week brought grief because his father brought him in to study for the intermediate exhibition and because she thought perhaps he might be out because when she was dressing that morning she nearly slipped up the old pair on her inside out and that was for luck and lovers ’ meeting if you put those things on inside out or if they got untied that he was thinking about you so long as it wasn ’ t of a Friday .
Она носила синее на удачу, надеясь вопреки надежде, ее собственный цвет, и еще ей повезло, что на невесте где-то было немного синего, потому что зеленое, которое она носила в тот день недели, принесло горе, потому что отец привел его учиться на промежуточная выставка, и потому что она думала, что, возможно, его не будет, потому что, когда она одевалась тем утром, она чуть не натянула на себя старую пару, вывернув ее наизнанку, и это было на удачу и встречу влюбленных, если вы наденете эти вещи наизнанку или если они вывернутся наизнанку. отвязал, что он думал о тебе, лишь бы это не была пятница.