Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Gerty MacDowell who was seated near her companions , lost in thought , gazing far away into the distance was , in very truth , as fair a specimen of winsome Irish girlhood as one could wish to see . She was pronounced beautiful by all who knew her though , as folks often said , she was more a Giltrap than a MacDowell . Her figure was slight and graceful , inclining even to fragility but those iron jelloids she had been taking of late had done her a world of good much better than the Widow Welch ’ s female pills and she was much better of those discharges she used to get and that tired feeling . The waxen pallor of her face was almost spiritual in its ivorylike purity though her rosebud mouth was a genuine Cupid ’ s bow , Greekly perfect . Her hands were of finely veined alabaster with tapering fingers and as white as lemonjuice and queen of ointments could make them though it was not true that she used to wear kid gloves in bed or take a milk footbath either . Bertha Supple told that once to Edy Boardman , a deliberate lie , when she was black out at daggers drawn with Gerty ( the girl chums had of course their little tiffs from time to time like the rest of mortals ) and she told her not to let on whatever she did that it was her that told her or she ’ d never speak to her again . No . Honour where honour is due .

Герти Макдауэлл, сидевшая рядом со своими спутницами, погруженная в свои мысли и глядящая далеко вдаль, была, по правде говоря, самым прекрасным образцом обаятельной ирландской девицы, какой только можно было желать видеть. Все, кто ее знал, называли ее красивой, хотя, как часто говорили, она была скорее Гилтрапом, чем Макдауэллом. Фигура у нее была стройная и изящная, склонная даже к хрупкости, но те железные желеиды, которые она принимала в последнее время, принесли ей гораздо больше пользы, чем женские таблетки вдовы Уэлч, и ей было гораздо лучше от тех выделений, которые она получала раньше, и от этого. чувство усталости. Восковая бледность ее лица была почти духовной в своей чистоте цвета слоновой кости, хотя рот-бутон розы напоминал настоящий лук Купидона, совершенный по-гречески. Ее руки были из алебастра с тонкими прожилками, с тонкими пальцами и такими белыми, как лимонный сок и королева мазей, хотя это неправда, что она носила лайковые перчатки в постели или принимала молочные ванночки для ног. Берта Саппл однажды рассказала об этом Эди Бордман, намеренная ложь, когда она потеряла сознание от кинжалов, обнаженных вместе с Герти (у подружек, конечно, время от времени возникали небольшие ссоры, как и у остальных смертных), и она посоветовала ей не позволять что бы она ни сделала, это она ей рассказала, иначе она никогда больше с ней не заговорит. Нет. Честь там, где честь достойна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому