The three girl friends were seated on the rocks , enjoying the evening scene and the air which was fresh but not too chilly . Many a time and oft were they wont to come there to that favourite nook to have a cosy chat beside the sparkling waves and discuss matters feminine , Cissy Caffrey and Edy Boardman with the baby in the pushcar and Tommy and Jacky Caffrey , two little curlyheaded boys , dressed in sailor suits with caps to match and the name H . M . S . Belleisle printed on both . For Tommy and Jacky Caffrey were twins , scarce four years old and very noisy and spoiled twins sometimes but for all that darling little fellows with bright merry faces and endearing ways about them . They were dabbling in the sand with their spades and buckets , building castles as children do , or playing with their big coloured ball , happy as the day was long . And Edy Boardman was rocking the chubby baby to and fro in the pushcar while that young gentleman fairly chuckled with delight .
Три подруги сидели на камнях, наслаждаясь вечерней сценой и свежим, но не слишком прохладным воздухом. Много раз и часто они приходили в этот любимый уголок, чтобы уютно поболтать возле сверкающих волн и обсудить женские дела, Сисси Кэффри и Эди Бордман с ребенком в детской машине, а также Томми и Джеки Кэффри, два маленьких кудрявых мальчика. , одетый в матросские костюмы с фуражками того же цвета, на обоих напечатано название HMS Belleisle. Томми и Джеки Кэффри были близнецами, которым едва исполнилось четыре года, и иногда очень шумными и избалованными близнецами, если не считать милых малышей с яркими веселыми лицами и милым поведением. Они возились с лопатами и ведрами по песку, строили замки, как это делают дети, или играли своим большим цветным мячом, счастливые, хотя день был долгим. А Эди Бордман раскачивал пухлого ребенка взад и вперед в детской машине, а этот молодой джентльмен довольно хихикал от удовольствия.