Through the hush of air a voice sang to them , low , not rain , not leaves in murmur , like no voice of strings or reeds or whatdoyoucallthem dulcimers touching their still ears with words , still hearts of their each his remembered lives . Good , good to hear : sorrow from them each seemed to from both depart when first they heard . When first they saw , lost Richie Poldy , mercy of beauty , heard from a person wouldn ’ t expect it in the least , her first merciful lovesoft oftloved word .
Сквозь воздушную тишину им пел голос, низкий, не дождь, не шелест листьев, не похожий на голос струн, тростников или как вы их называете цимбал, касающийся словами их неподвижных ушей, неподвижных сердец каждой из его воспоминаний о жизни. Хорошо, приятно слышать: печаль от каждого из них, казалось, ушла от обоих, когда они впервые услышали. Когда они впервые увидели, потеряли Ричи Полди, милость красоты, услышав от человека, ни в малейшей степени не ожидавшего этого, ее первое милосердное любовное, нежное, любимое слово.