Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Understanding , he shifted his tomes to his left breast and saluted the second carriage . The honourable Gerald Ward A . D . C . , agreeably surprised , made haste to reply . At Ponsonby ’ s corner a jaded white flagon H . halted and four tallhatted white flagons halted behind him , E . L . Y . ’ S , while outriders pranced past and carriages . Opposite Pigott ’ s music warerooms Mr Denis J Maginni , professor of dancing & c , gaily apparelled , gravely walked , outpassed by a viceroy and unobserved . By the provost ’ s wall came jauntily Blazes Boylan , stepping in tan shoes and socks with skyblue clocks to the refrain of My girl ’ s a Yorkshire girl .

Поняв это, он переложил тома на левую грудь и отдал честь второму экипажу. Достопочтенный адъютант Джеральд Уорд, приятно удивленный, поспешил ответить. На углу Понсонби остановился старый белый кувшин Х., а за ним остановились четыре белых кувшина в высоких шляпах, «ЭЛИ», а мимо проносились всадники и кареты. Напротив музыкального склада Пиготта мистер Дени Дж. Маджинни, профессор танцев и т. д., ярко одетый, торжественно шагал, обойдя вице-короля и оставшись незамеченным. К стене ректора весело подошел Блейз Бойлан, ступив в коричневых туфлях и носках с небесно-голубыми часами под припев «Моя девочка — йоркширская девочка».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому