Onions of his breath came across the counter out of his ruined mouth . He bent to make a bundle of the other books , hugged them against his unbuttoned waistcoat and bore them off behind the dingy curtain .
Луковица его дыхания вылетела на стойку из его испорченного рта. Он наклонился, чтобы собрать остальные книги в стопку, прижал их к расстегнутому жилету и унес за тусклую занавеску.