Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

A listless lady , no more young , walked alone the shore of lough Ennel , Mary , first countess of Belvedere , listlessly walking in the evening , not startled when an otter plunged . Who could know the truth ? Not the jealous lord Belvedere and not her confessor if she had not committed adultery fully , eiaculatio seminis inter vas naturale mulieris , with her husband ’ s brother ? She would half confess if she had not all sinned as women did . Only God knew and she and he , her husband ’ s brother .

Вялая дама, уже немолодая, шла одна по берегу озера Эннель. Мэри, первая графиня Бельведерская, вяло гуляла по вечерам, не испугавшись, когда нырнула выдра. Кто мог знать правду? Не ревнивый сеньор Бельведер и не ее духовник, если бы она не совершила полного прелюбодеяния, eiaculatio seminis inter vas naturale mulieris, с братом своего мужа? Она бы наполовину созналась, если бы не согрешила, как женщины. Только Бог знал и она, и он, брат ее мужа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому