Christfox in leather trews , hiding , a runaway in blighted treeforks , from hue and cry . Knowing no vixen , walking lonely in the chase . Women he won to him , tender people , a whore of Babylon , ladies of justices , bully tapsters ’ wives . Fox and geese . And in New Place a slack dishonoured body that once was comely , once as sweet , as fresh as cinnamon , now her leaves falling , all , bare , frighted of the narrow grave and unforgiven .
Кристфокс в кожаных штанах прячется, сбежав в гнилых вилах деревьев, от шума и крика. Не зная лисицы, одиноко идя в погоню. Он привлекал к себе женщин, нежных людей, вавилонских блудниц, судейских дам, жен хулиганов-торговцев. Лиса и гуси. А в Нью-Плейс — вялое обесчещенное тело, которое когда-то было миловидным, когда-то сладким, свежим, как корица, а теперь ее листья опадают, все, обнаженные, испуганные узкой могилой и непрощенные.