Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

They want special dishes to pretend they ’ re . Hermit with a platter of pulse keep down the stings of the flesh . Know me come eat with me . Royal sturgeon high sheriff , Coffey , the butcher , right to venisons of the forest from his ex . Send him back the half of a cow . Spread I saw down in the Master of the Rolls ’ kitchen area . Whitehatted chef like a rabbi . Combustible duck . Curly cabbage à la duchesse de Parme . Just as well to write it on the bill of fare so you can know what you ’ ve eaten . Too many drugs spoil the broth . I know it myself . Dosing it with Edwards ’ desiccated soup . Geese stuffed silly for them . Lobsters boiled alive . Do ptake some ptarmigan . Wouldn ’ t mind being a waiter in a swell hotel . Tips , evening dress , halfnaked ladies . May I tempt you to a little more filleted lemon sole , miss Dubedat ? Yes , do bedad . And she did bedad . Huguenot name I expect that . A miss Dubedat lived in Killiney , I remember . Du de la is French . Still it ’ s the same fish perhaps old Micky Hanlon of Moore street ripped the guts out of making money hand over fist finger in fishes ’ gills can ’ t write his name on a cheque think he was painting the landscape with his mouth twisted . Moooikill A Aitcha Ha ignorant as a kish of brogues , worth fifty thousand pounds .

Они хотят, чтобы специальные блюда притворялись ими. Отшельник с блюдом пульса сдерживает укусы плоти. Знай меня, иди поешь со мной. Верховный шериф Королевского осетра, мясник Коффи, получил право на лесную оленину от своей бывшей. Отправь ему обратно половину коровы. Разворот, который я видел на кухне Мастера Роллов. Шеф-повар в белой шляпе, похожий на раввина. Горючая утка. Кудрявая капуста для герцогини Пармской. Также хорошо написать это в счете за проезд, чтобы вы могли знать, что вы съели. Слишком много лекарств портят бульон. Я сам это знаю. Дозируем его сушеным супом Эдвардса. Глупых для них чучел гусей. Омары сварены заживо. Возьмите немного куропатки. Был бы не против поработать официантом в шикарном отеле. Чаевые, вечернее платье, полуобнаженные дамы. Могу я предложить вам еще немного филе лимонной камбалы, мисс Дюбеда? Да, делай бедад. И она сделала бедад. Имя гугенот, я этого ожидаю. Насколько я помню, в Киллини жила мисс Дюбеда. Дю де ла — француз. Тем не менее, это та же самая рыба, возможно, старый Микки Хэнлон с Мур-стрит вырвал кишки, зарабатывая деньги, сжимая кулак, палец в рыбьих жабрах, не может написать свое имя на чеке, думает, что рисовал пейзаж, скривив рот. Мууикилл А Айча Ха, невежественный, как киш ботинок, стоит пятьдесят тысяч фунтов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому