Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Father O ’ Flynn would make hares of them all . Have rows all the same . All for number one . Children fighting for the scrapings of the pot . Want a souppot as big as the Phoenix park . Harpooning flitches and hindquarters out of it . Hate people all round you . City Arms hotel table d ’ hôte she called it . Soup , joint and sweet . Never know whose thoughts you ’ re chewing . Then who ’ d wash up all the plates and forks ? Might be all feeding on tabloids that time . Teeth getting worse and worse .

Отец О'Флинн сделал бы из них всех зайцев. Все равно есть ряды. Всё для номер один. Дети дерутся за остатки горшка. Хотите суповую кастрюлю размером с парк Феникса. Вытащите из него гарпуны и задние конечности. Ненавижу людей вокруг себя. Она назвала это табльдотом в отеле City Arms. Суп, суставной и сладкий. Никогда не знаешь, чьи мысли ты пережевываешь. Тогда кто будет мыть все тарелки и вилки? Возможно, в тот раз все питались таблоидами. Зубы становятся все хуже и хуже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому