Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

He turned Combridge ’ s corner , still pursued . Jingling , hoofthuds . Perfumed bodies , warm , full . All kissed , yielded : in deep summer fields , tangled pressed grass , in trickling hallways of tenements , along sofas , creaking beds .

Он свернул за угол Комбриджа, все еще преследуемый. Звон, стук копыт. Ароматные тела, теплые, полные. Все целовались, поддавались: в глубоких летних полях, в спутанной прижатой траве, в струящихся подъездах домов, вдоль диванов, скрипящих кроватей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому