Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

His smile faded as he walked , a heavy cloud hiding the sun slowly , shadowing Trinity ’ s surly front . Trams passed one another , ingoing , outgoing , clanging . Useless words . Things go on same , day after day : squads of police marching out , back : trams in , out . Those two loonies mooching about . Dignam carted off . Mina Purefoy swollen belly on a bed groaning to have a child tugged out of her . One born every second somewhere . Other dying every second . Since I fed the birds five minutes . Three hundred kicked the bucket . Other three hundred born , washing the blood off , all are washed in the blood of the lamb , bawling maaaaaa .

Его улыбка исчезла по мере того, как он шел, тяжелая туча медленно закрывала солнце, затеняя угрюмый фасад Тринити. Трамваи проезжали мимо друг друга, входили, отходили, лязгали. Бесполезные слова. Дела идут одинаково, изо дня в день: отряды полиции маршируют, возвращаются, трамваи приходят и уходят. Эти два психа слоняются без дела. Дигнам увезли Мина Пьюрфой с раздутым животом лежала на кровати и стонала от того, что из нее вытащили ребенка. Где-то каждую секунду рождается один. Остальные умирают каждую секунду. Так как я кормил птиц пять минут. Три сотни сдохли. Остальные триста родились, смывая кровь, все омываются кровью агнца, ревя маааааа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому