— Nulla bona , Jack , he said , raising his hand to his chin . I ’ m up to here . I ’ ve been through the hoop myself . I was looking for a fellow to back a bill for me no later than last week . Sorry , Jack . You must take the will for the deed . With a heart and a half if I could raise the wind anyhow .
— Nulla bona, Джек, — сказал он, поднеся руку к подбородку. Я здесь. Я сам прошел через это. Я искал человека, который поддержал бы мой счет не позднее прошлой недели. Прости, Джек. Вы должны принять завещание за дело. С полутора сердцами, если бы я мог хоть как-то поднять ветер.