— They buy one and fourpenceworth of brawn and four slices of panloaf at the north city diningrooms in Marlborough street from Miss Kate Collins , proprietress . . . They purchase four and twenty ripe plums from a girl at the foot of Nelson ’ s pillar to take off the thirst of the brawn . They give two threepenny bits to the gentleman at the turnstile and begin to waddle slowly up the winding staircase , grunting , encouraging each other , afraid of the dark , panting , one asking the other have you the brawn , praising God and the Blessed Virgin , threatening to come down , peeping at the airslits . Glory be to God . They had no idea it was that high .
— Они покупают на один и четыре пенса мускулов и четыре куска хлеба в столовых северного города на Мальборо-стрит у мисс Кейт Коллинз, владелицы... Они покупают двадцать четыре спелых сливы у девушки у подножия колонны Нельсона, чтобы утолить жажду мускулов. Они дают две трехпенсовые монеты господину у турникета и начинают медленно подниматься по винтовой лестнице, кряхтя, подбадривая друг друга, боясь темноты, задыхаясь, один спрашивает другого, есть ли у тебя силы, восхваляя Бога и Пресвятую Богородицу, угрожая спуститься, поглядывая в вентиляционные щели. Слава Богу. Они понятия не имели, что это так высоко.