The door of Ruttledge ’ s office creaked again . Davy Stephens , minute in a large capecoat , a small felt hat crowning his ringlets , passed out with a roll of papers under his cape , a king ’ s courier .
Дверь кабинета Раттледжа снова скрипнула. Дэви Стивенс, миниатюрный, в большом плаще, с маленькой фетровой шляпой, венчающей его локоны, вышел из дома с рулоном бумаг под плащом, королевский курьер.