A bird sat tamely perched on a poplar branch . Like stuffed . Like the wedding present alderman Hooper gave us . Hoo ! Not a budge out of him . Knows there are no catapults to let fly at him . Dead animal even sadder . Silly - Milly burying the little dead bird in the kitchen matchbox , a daisychain and bits of broken chainies on the grave .
На ветке тополя покорно сидела птица. Как фаршированный. Как свадебный подарок, который подарил нам олдермен Хупер. Ху! Ни шагу от него. Знает, что в него не полетят катапульты. Мертвое животное еще печальнее. Глупая-Милли хоронит маленькую мертвую птичку в кухонном спичечном коробке, а на могиле - ромашка и обрывки цепочек.