Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Mr Bloom folded the sheets again to a neat square and lodged the soap in it , smiling . Silly lips of that chap . Betting . Regular hotbed of it lately . Messenger boys stealing to put on sixpence . Raffle for large tender turkey . Your Christmas dinner for threepence . Jack Fleming embezzling to gamble then smuggled off to America . Keeps a hotel now . They never come back . Fleshpots of Egypt .

Мистер Блум снова сложил простыни в аккуратный квадрат и положил туда мыло, улыбаясь. Глупые губы этого парня. Делать ставки. В последнее время постоянный рассадник этого. Мальчики-посыльные воруют, чтобы заработать шесть пенсов. Розыгрыш большой нежной индейки. Твой рождественский ужин за три пенса. Джек Флеминг совершил хищения, чтобы сыграть в азартные игры, а затем тайно уехал в Америку. Сейчас держит гостиницу. Они никогда не возвращаются. Мясные пятна Египта.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому