Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

He turned away and sauntered across the road . How did she walk with her sausages ? Like that something . As he walked he took the folded Freeman from his sidepocket , unfolded it , rolled it lengthwise in a baton and tapped it at each sauntering step against his trouserleg . Careless air : just drop in to see . Per second per second . Per second for every second it means . From the curbstone he darted a keen glance through the door of the postoffice . Too late box . Post here . No - one . In .

Он отвернулся и пошел через дорогу. Как она ходила со своими сосисками? Типа этого что-то. На ходу он достал из бокового кармана сложенный «Фримен», развернул его, скатал вдоль в виде дубинки и при каждом неторопливом шаге постукивал им по штанине. Беззаботный воздух: просто загляните посмотреть. В секунду в секунду. В секунду за каждую секунду это значит. С тумбочки он бросил острый взгляд на дверь почты. Слишком поздний ящик. Опубликуйте здесь. Никто. В.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому