Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

By lorries along sir John Rogerson ’ s quay Mr Bloom walked soberly , past Windmill lane , Leask ’ s the linseed crusher , the postal telegraph office . Could have given that address too . And past the sailors ’ home . He turned from the morning noises of the quayside and walked through Lime street . By Brady ’ s cottages a boy for the skins lolled , his bucket of offal linked , smoking a chewed fagbutt . A smaller girl with scars of eczema on her forehead eyed him , listlessly holding her battered caskhoop . Tell him if he smokes he won ’ t grow . O let him ! His life isn ’ t such a bed of roses . Waiting outside pubs to bring da home . Come home to ma , da . Slack hour : won ’ t be many there . He crossed Townsend street , passed the frowning face of Bethel . El , yes : house of : Aleph , Beth . And past Nichols ’ the undertaker . At eleven it is . Time enough . Daresay Corny Kelleher bagged the job for O ’ Neill ’ s . Singing with his eyes shut . Corny . Met her once in the park . In the dark . What a lark . Police tout . Her name and address she then told with my tooraloom tooraloom tay . O , surely he bagged it . Bury him cheap in a whatyoumaycall . With my tooraloom , tooraloom , tooraloom , tooraloom .

На грузовиках вдоль набережной сэра Джона Роджерсона мистер Блум шел трезво, мимо переулка Уиндмилл, мимо дробилки льняного семени Лиска, почтово-телеграфной конторы. Могли бы и этот адрес дать. И мимо дома моряков. Он отвернулся от утреннего шума набережной и пошел по Лайм-стрит. Возле коттеджа Брэйди валялся мальчик за шкурами, привязав ведро с потрохами и куря пережеванный окурок. Маленькая девочка со шрамами от экземы на лбу смотрела на него, вяло держа в руках свой потрепанный касух. Скажите ему, что если он будет курить, то не вырастет. О, позволь ему! Его жизнь не такая уж и усыпанная розами. Жду возле паба, чтобы отвезти его домой. Возвращайся домой к маме, папе. Свободный час: там будет не так уж много. Он пересек Таунсенд-стрит и прошел мимо нахмуренного лица Вефиля. Эл, да: дом: Алеф, Бет. И мимо гробовщика Николса. Это в одиннадцать. Времени достаточно. Дарси Корни Келлехер получил работу для О'Нила. Поет с закрытыми глазами. Банально. Однажды встретил ее в парке. Во тьме. Какая забава. Шрифтуйте все. Затем она сообщила свое имя и адрес моему туоралум туоралум тай. О, конечно, он упаковал это. Похороните его по дешевке в каком-нибудь месте. С моим торалом, туралом, туралом, туралом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому