Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Baldhead over the blind . Cute old codger . No use canvassing him for an ad . Still he knows his own business best . There he is , sure enough , my bold Larry , leaning against the sugarbin in his shirtsleeves watching the aproned curate swab up with mop and bucket . Simon Dedalus takes him off to a tee with his eyes screwed up . Do you know what I ’ m going to tell you ? What ’ s that , Mr O ’ Rourke ? Do you know what ? The Russians , they ’ d only be an eight o ’ clock breakfast for the Japanese .

Лысый над жалюзи. Милый старый чудак. Бесполезно агитировать его за объявление. Тем не менее, он лучше всех знает свое дело. Вот он, мой смелый Ларри, прислонившись к корзине для сахара в рубашке и наблюдая, как священник в фартуке вытирает шваброй и ведром. Саймон Дедал выводит его на футболку с зажмуренными глазами. Знаешь, что я тебе скажу? Что это, мистер О'Рурк? Знаешь что? Русские, для японцев они будут всего лишь восьмичасовым завтраком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому