Morose delectation Aquinas tunbelly calls this , frate porcospino . Unfallen Adam rode and not rutted . Call away let him : thy quarrons dainty is . Language no whit worse than his . Monkwords , marybeads jabber on their girdles : roguewords , tough nuggets patter in their pockets .
Угрюмое наслаждение Фома Аквинский называет это «frate porcospino». Аварийный Адам ездил и не колеейный. Пусть позовет его: твои блюда изысканны. Язык ничуть не хуже его. Монкворды, бусины болтают на их поясах: в карманах стучат фальшивые слова, крепкие самородки.