Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Джойс



Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Then from the starving cagework city a horde of jerkined dwarfs , my people , with flayers ’ knives , running , scaling , hacking in green blubbery whalemeat . Famine , plague and slaughters . Their blood is in me , their lusts my waves . I moved among them on the frozen Liffey , that I , a changeling , among the spluttering resin fires . I spoke to no - one : none to me .

Затем из голодающего города-клетки выбежала орда гномов в рваных куртках, мой народ, с ножами свежевателей, бегущих, карабкающихся и рубящих зеленое жирное китовое мясо. Голод, чума и резня. Их кровь во мне, их похоти — мои волны. Я перемещался среди них на замерзшем Лиффи, что я, подменыш, среди шипящих смоляных костров. Я ни с кем не разговаривал: никто со мной.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому