Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

He went out by the open porch and down the gravel path under the trees , hearing the cries of voices and crack of sticks from the playfield . The lions couchant on the pillars as he passed out through the gate : toothless terrors . Still I will help him in his fight . Mulligan will dub me a new name : the bullockbefriending bard .

Он вышел через открытую веранду и пошел по гравийной дорожке под деревьями, слыша крики голосов и треск палок с игрового поля. Львы сидели на колоннах, когда он проходил через ворота: беззубые ужасы. Тем не менее, я помогу ему в его борьбе. Маллиган назовет мне новое имя: бард, дружящий с быком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому