Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

In long shaky strokes Sargent copied the data . Waiting always for a word of help his hand moved faithfully the unsteady symbols , a faint hue of shame flickering behind his dull skin . Amor matris : subjective and objective genitive . With her weak blood and wheysour milk she had fed him and hid from sight of others his swaddling bands .

Сарджент длинными неуверенными движениями скопировал данные. Всегда ожидая слова помощи, его рука верно двигала зыбкими символами, слабый оттенок стыда мелькал под его тусклой кожей. Amor matris: субъективный и объективный родительный падеж. Своей слабой кровью и кислым молоком она накормила его и спрятала от посторонних глаз его пеленки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому