Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Джойс



Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

For Haines ’ s chapbook . No - one here to hear . Tonight deftly amid wild drink and talk , to pierce the polished mail of his mind . What then ? A jester at the court of his master , indulged and disesteemed , winning a clement master ’ s praise . Why had they chosen all that part ? Not wholly for the smooth caress . For them too history was a tale like any other too often heard , their land a pawnshop .

Для книжки Хейнса. Здесь никого нет, чтобы услышать. Сегодня вечером, ловко среди дикой выпивки и разговоров, чтобы пробить полированную кольчугу своего разума. Что тогда? Шут при дворе своего хозяина, которому потворствуют и которого не уважают, заслуживший похвалу снисходительного хозяина. Почему они выбрали именно эту часть? Не совсем для гладкой ласки. Для них история тоже была сказкой, как и любая другая, которую слишком часто можно услышать, а их земля — ломбардом.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому