Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

The proud potent titles clanged over Stephen ’ s memory the triumph of their brazen bells : et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam : the slow growth and change of rite and dogma like his own rare thoughts , a chemistry of stars . Symbol of the apostles in the mass for pope Marcellus , the voices blended , singing alone loud in affirmation : and behind their chant the vigilant angel of the church militant disarmed and menaced her heresiarchs . A horde of heresies fleeing with mitres awry : Photius and the brood of mockers of whom Mulligan was one , and Arius , warring his life long upon the consubstantiality of the Son with the Father , and Valentine , spurning Christ ’ s terrene body , and the subtle African heresiarch Sabellius who held that the Father was Himself His own Son . Words Mulligan had spoken a moment since in mockery to the stranger . Idle mockery . The void awaits surely all them that weave the wind : a menace , a disarming and a worsting from those embattled angels of the church , Michael ’ s host , who defend her ever in the hour of conflict with their lances and their shields .

Гордые могущественные титулы звенели в памяти Стефана торжеством своих медных колоколов: et unam Sanctam Catholicam et apostolicam ecclesiam: медленный рост и изменение обрядов и догм, как его собственные редкие мысли, химия звезд. Символ апостолов в мессе для папы Марцелла, голоса смешались, громко поя в подтверждение: и за их пением бдительный ангел воинствующей церкви обезоружил и угрожал ее ересиархам. Орда ересей, бегущих с митрами наперекосяк: Фотий и выводок насмешников, одним из которых был Маллиган, и Арий, долго боровшийся за единосущность Сына с Отцом, и Валентин, отвергающий земное тело Христа, и тонкий африканский ересиарх Савеллий, который считал, что Отец был Сам Его собственным Сыном. Слова, сказанные Маллиганом минуту назад в насмешку над незнакомцем. Пустое издевательство. Пустота, несомненно, ожидает всех, кто плетет ветер: угроза, обезоруживание и разрушение со стороны тех сражающихся ангелов церкви, воинства Михаила, которые всегда защищают ее в час борьбы своими копьями и щитами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому