Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

— And what is death , he asked , your mother ’ s or yours or my own ? You saw only your mother die . I see them pop off every day in the Mater and Richmond and cut up into tripes in the dissectingroom . It ’ s a beastly thing and nothing else . It simply doesn ’ t matter . You wouldn ’ t kneel down to pray for your mother on her deathbed when she asked you . Why ? Because you have the cursed jesuit strain in you , only it ’ s injected the wrong way . To me it ’ s all a mockery and beastly . Her cerebral lobes are not functioning . She calls the doctor sir Peter Teazle and picks buttercups off the quilt . Humour her till it ’ s over . You crossed her last wish in death and yet you sulk with me because I don ’ t whinge like some hired mute from Lalouette ’ s . Absurd ! I suppose I did say it . I didn ’ t mean to offend the memory of your mother .

— А что такое смерть, — спросил он, — твоей матери, твоей или моей? Ты видел, как умерла только твоя мать. Я вижу, как они каждый день выскакивают из Мэтра и Ричмонда и разрезаются на требухи в прозекторском кабинете. Это чудовищная вещь и ничего больше. Это просто не имеет значения. Вы бы не стали на колени, чтобы помолиться за свою мать на смертном одре, когда она попросила вас. Почему? Потому что в тебе есть проклятый иезуитский штамм, только его ввели неправильно. Для меня это все издевательство и скотство. Ее мозговые доли не функционируют. Она зовет доктора сэра Питера Тизла и собирает с одеяла лютики. Развлекайте ее, пока все не закончится. Ты нарушил ее последнее желание перед смертью и все же дуешься на меня, потому что я не ною, как наемный немой у Лалуэтта. Абсурд! Полагаю, я это сказал. Я не хотел оскорбить память твоей матери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому