APRIL 6 , LATER . Michael Robartes remembers forgotten beauty and , when his arms wrap her round , he presses in his arms the loveliness which has long faded from the world . Not this . Not at all . I desire to press in my arms the loveliness which has not yet come into the world .
6 АПРЕЛЯ, ПОЗЖЕ. Майкл Робартес вспоминает забытую красоту и, обнимая ее, сжимает в своих объятиях красоту, давно исчезнувшую из мира. Не это. Нисколько. Я желаю сжать в своих объятиях красоту, которая еще не пришла в мир.