And for ages men had gazed upward as he was gazing at birds in flight . The colonnade above him made him think vaguely of an ancient temple and the ashplant on which he leaned wearily of the curved stick of an augur . A sense of fear of the unknown moved in the heart of his weariness , a fear of symbols and portents , of the hawk-like man whose name he bore soaring out of his captivity on osier-woven wings , of Thoth , the god of writers , writing with a reed upon a tablet and bearing on his narrow ibis head the cusped moon .
И на протяжении веков люди смотрели вверх, как он смотрел на летящих птиц. Колоннада над ним навела его на смутные мысли о древнем храме и ясене, на который он устало опирался на изогнутую палку авгура. Чувство страха перед неизведанным зародилось в сердце его усталости, страх перед символами и предзнаменованиями, перед человеком, похожим на ястреба, чье имя он носил, вылетевшим из своего плена на сплетенных из ивы крыльях, перед Тотом, богом писателей. , писал тростником на табличке и держал на своей узкой голове ибиса остроконечную луну.