Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

His anger against her found vent in coarse railing at her paramour , whose name and voice and features offended his baffled pride : a priested peasant , with a brother a policeman in Dublin and a brother a potboy in Moycullen . To him she would unveil her soul 's shy nakedness , to one who was but schooled in the discharging of a formal rite rather than to him , a priest of the eternal imagination , transmuting the daily bread of experience into the radiant body of everliving life .

Его гнев против нее нашел выход в грубых ругательствах в адрес ее любовника, чье имя, голос и черты лица оскорбляли его сбитую с толку гордость: крестьянина-священника, чей брат был полицейским в Дублине, а брат - горничным в Мойкаллене. Ему она раскрыла бы застенчивую наготу своей души, тому, кто был лишь обучен проведению формального обряда, а не ему, жрецу вечного воображения, превращающему хлеб насущный опыта в сияющее тело вечно живой жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому