Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

The verses passed from his mind to his lips and , murmuring them over , he felt the rhythmic movement of a villanelle pass through them . The rose-like glow sent forth its rays of rhyme ; ways , days , blaze , praise , raise . Its rays burned up the world , consumed the hearts of men and angels : the rays from the rose that was her wilful heart .

Стихи передавались из его ума на губы, и, пробормотав их, он почувствовал, как сквозь них проходит ритмичное движение вилланель. Розоподобное сияние излучало лучи рифмы; пути, дни, пылать, хвалить, возвышать. Его лучи сожгли мир, пожрали сердца людей и ангелов: лучи розы, которая была ее своевольным сердцем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому