He stood towards the myth upon which no individual mind had ever drawn out a line of beauty and to its unwieldy tales that divided against themselves as they moved down the cycles in the same attitude as towards the Roman catholic religion , the attitude of a dull-witted loyal serf . Whatsoever of thought or of feeling came to him from England or by way of English culture his mind stood armed against in obedience to a password ; and of the world that lay beyond England he knew only the foreign legion of France in which he spoke of serving .
Он относился к мифу, над которым ни один отдельный ум никогда не провел линию красоты, и к его громоздким историям, которые разделялись сами по себе по мере продвижения по циклам, с тем же отношением, что и к римско-католической религии, отношением тупого человека. сообразительный верный крепостной. Какая бы мысль или чувство ни приходило к нему из Англии или через английскую культуру, его разум противостоял вооруженно, повинуясь паролю; а из мира, лежащего за пределами Англии, он знал только иностранный легион Франции, о службе в котором он говорил.