The word now shone in his brain , clearer and brighter than any ivory sawn from the mottled tusks of elephants . IVORY , IVOIRE , AVORIO , EBUR . One of the first examples that he had learnt in Latin had run : INDIA MITTIT EBUR ; and he recalled the shrewd northern face of the rector who had taught him to construe the Metamorphoses of Ovid in a courtly English , made whimsical by the mention of porkers and potsherds and chines of bacon . He had learnt what little he knew of the laws of Latin verse from a ragged book written by a Portuguese priest .
Слово теперь светилось в его мозгу яснее и ярче, чем любая слоновая кость, выпиленная из пестрых слоновьих бивней. Слоновая кость, ИВУАР, АВОРИО, ЭБУР. Один из первых примеров, которые он выучил на латыни, гласил: INDIA MITTIT EBUR; и он вспомнил проницательное северное лицо ректора, который научил его истолковывать «Метаморфозы» Овидия на изысканном английском языке, сделанном причудливым из-за упоминаний о свининах, черепках и полосках бекона. То немногое, что он знал о законах латинского стиха, он узнал из потрепанной книги, написанной португальским священником.