The shadow , then , of the life of the college passed gravely over his consciousness . It was a grave and ordered and passionless life that awaited him , a life without material cares . He wondered how he would pass the first night in the novitiate and with what dismay he would wake the first morning in the dormitory . The troubling odour of the long corridors of Clongowes came back to him and he heard the discreet murmur of the burning gasflames . At once from every part of his being unrest began to irradiate . A feverish quickening of his pulses followed , and a din of meaningless words drove his reasoned thoughts hither and thither confusedly . His lungs dilated and sank as if he were inhaling a warm moist unsustaining air and he smelt again the moist warm air which hung in the bath in Clongowes above the sluggish turf-coloured water .
Тень жизни колледжа мрачно омрачила его сознание. Его ждала серьезная, упорядоченная и бесстрастная жизнь, жизнь без материальных забот. Он задавался вопросом, как он проведет первую ночь в послушнике и с каким ужасом проснется в первое утро в общежитии. Ему вспомнился тревожный запах длинных коридоров Клонгоуза, и он услышал тихое журчание горящего газового пламени. Внезапно во всех частях его существа начало проявляться беспокойство. Последовало лихорадочное ускорение его пульса, и шум бессмысленных слов сбивчиво кружил его рассудительные мысли туда и сюда. Его легкие расширились и опустились, как будто он вдыхал теплый, влажный, невыносимый воздух, и он снова почувствовал запах влажного теплого воздуха, который висел в ванне в Клонгоузе над ленивой водой цвета дерна.