Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

This idea of surrender had a perilous attraction for his mind now that he felt his soul beset once again by the insistent voices of the flesh which began to murmur to him again during his prayers and meditations . It gave him an intense sense of power to know that he could , by a single act of consent , in a moment of thought , undo all that he had done . He seemed to feel a flood slowly advancing towards his naked feet and to be waiting for the first faint timid noiseless wavelet to touch his fevered skin . Then , almost at the instant of that touch , almost at the verge of sinful consent , he found himself standing far away from the flood upon a dry shore , saved by a sudden act of the will or a sudden ejaculation ; and , seeing the silver line of the flood far away and beginning again its slow advance towards his feet , a new thrill of power and satisfaction shook his soul to know that he had not yielded nor undone all .

Эта идея капитуляции имела опасную привлекательность для его ума теперь, когда он почувствовал, что его душу снова осаждают настойчивые голоса плоти, которые снова начали бормотать ему во время его молитв и медитаций. Осознание того, что он может одним актом согласия, в мгновение ока, разрушить все, что он сделал, дало ему сильное чувство силы. Он словно чувствовал, как поток медленно приближается к его босым ногам, и ждал, когда первая слабая, робкая, бесшумная волна коснется его воспаленной кожи. Затем, почти в момент этого прикосновения, почти на грани греховного согласия, он обнаружил себя стоящим вдали от потока на сухом берегу, спасенный внезапным актом воли или внезапным извержением; и, когда он увидел вдалеке серебряную линию потока и снова начал медленно приближаться к своим ногам, новый трепет силы и удовлетворения потряс его душу, когда он понял, что он не уступил и не отменил всего.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому