Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

The rosaries , too , which he said constantly -- for he carried his beads loose in his trousers ' pockets that he might tell them as he walked the streets -- transformed themselves into coronals of flowers of such vague unearthly texture that they seemed to him as hueless and odourless as they were nameless . He offered up each of his three daily chaplets that his soul might grow strong in each of the three theological virtues , in faith in the Father Who had created him , in hope in the Son Who had redeemed him and in love of the Holy Ghost Who had sanctified him ; and this thrice triple prayer he offered to the Three Persons through Mary in the name of her joyful and sorrowful and glorious mysteries .

Розарии, которые он постоянно произносил — ибо четки он носил в карманах брюк, чтобы повторять их, прогуливаясь по улицам, — превратились в венцы цветов такой смутной неземной текстуры, что они казались ему бесцветными. и без запаха, поскольку они были безымянными. Он возносил каждый из своих трех ежедневных венков, чтобы его душа могла укрепиться в каждой из трех богословских добродетелей, в вере в Отца, сотворившего его, в надежде на Сына, искупившего его, и в любви к Святому Духу, Который освятил его; и эту трижды тройную молитву он вознес Трем Лицам через Марию во имя ее радостных и скорбных и славных тайн.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому