Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

He had wandered into a maze of narrow and dirty streets . From the foul laneways he heard bursts of hoarse riot and wrangling and the drawling of drunken singers . He walked onward , dismayed , wondering whether he had strayed into the quarter of the Jews . Women and girls dressed in long vivid gowns traversed the street from house to house . They were leisurely and perfumed . A trembling seized him and his eyes grew dim . The yellow gas-flames arose before his troubled vision against the vapoury sky , burning as if before an altar . Before the doors and in the lighted halls groups were gathered arrayed as for some rite . He was in another world : he had awakened from a slumber of centuries .

Он забрел в лабиринт узких и грязных улиц. Из грязных переулков он слышал взрывы хриплого беспорядка и ссор, а также растягивание слов пьяных певцов. Он пошел дальше, встревоженный, гадая, не забрел ли он в квартал евреев. Женщины и девушки, одетые в длинные яркие платья, переходили улицу от дома к дому. Они были неторопливы и надушены. Его охватила дрожь, и в глазах потемнело. Желтое газовое пламя возникло перед его тревожным взглядом на фоне туманного неба, горя, словно перед алтарем. Перед дверями и в освещенных залах собирались группы, выстроившиеся, как для какого-то обряда. Он был в другом мире: он пробудился от многовекового сна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому