Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

How foolish his aim had been ! He had tried to build a break-water of order and elegance against the sordid tide of life without him and to dam up , by rules of conduct and active interest and new filial relations , the powerful recurrence of the tides within him . Useless . From without as from within the waters had flowed over his barriers : their tides began once more to jostle fiercely above the crumbled mole .

Как глупа была его цель! Он пытался построить волнорез порядка и элегантности против грязного течения жизни без него и запрудить с помощью правил поведения, активного интереса и новых сыновних отношений мощное повторение приливов внутри себя. Бесполезный. Извне, как и изнутри, воды перетекли через его преграды: их приливы снова начали яростно сталкиваться над рухнувшим кротом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому