By the time they had crossed the quadrangle his restlessness had risen to fever . He wondered how his father , whom he knew for a shrewd suspicious man , could be duped by the servile manners of the porter ; and the lively southern speech which had entertained him all the morning now irritated his ears .
К тому времени, как они пересекли двор, его беспокойство переросло в лихорадку. Он задавался вопросом, как его отец, которого он знал как проницательного и подозрительного человека, мог быть обманут раболепными манерами швейцара; и оживленная южная речь, развлекавшая его все утро, теперь раздражала его уши.