A film still veiled his eyes but they burned no longer . A power , akin to that which had often made anger or resentment fall from him , brought his steps to rest . He stood still and gazed up at the sombre porch of the morgue and from that to the dark cobbled laneway at its side . He saw the word LOTTS on the wall of the lane and breathed slowly the rank heavy air .
Пленка все еще закрывала его глаза, но они больше не горели. Сила, подобная той, которая часто заставляла его покидать гнев или негодование, остановила его шаги. Он стоял неподвижно и смотрел на мрачное крыльцо морга, а затем на темный мощеный переулок сбоку от него. Он увидел слово «ЛОТТС» на стене переулка и медленно вдохнул вонючий тяжелый воздух.