Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

He could hear the band playing THE LILY OF KILLARNEY and knew that in a few moments the curtain would go up . He felt no stage fright but the thought of the part he had to play humiliated him . A remembrance of some of his lines made a sudden flush rise to his painted cheeks . He saw her serious alluring eyes watching him from among the audience and their image at once swept away his scruples , leaving his will compact . Another nature seemed to have been lent him : the infection of the excitement and youth about him entered into and transformed his moody mistrustfulness . For one rare moment he seemed to be clothed in the real apparel of boyhood : and , as he stood in the wings among the other players , he shared the common mirth amid which the drop scene was hauled upwards by two able-bodied priests with violent jerks and all awry .

Он слышал, как оркестр играет «Лилию Килларни», и знал, что через несколько минут занавес поднимется. Он не чувствовал страха перед сценой, но мысль о роли, которую ему предстояло сыграть, унижала его. При воспоминании о некоторых его строках его накрашенные щеки внезапно залились румянцем. Он увидел ее серьезные и манящие глаза, наблюдавшие за ним из толпы, и их образ сразу рассеял его сомнения, оставив его волю неподвижной. Ему как будто была одарена другая природа: заражение волнением и молодостью, окружавшей его, проникло и преобразило его угрюмую недоверчивость. На один редкий момент он, казалось, был одет в настоящую одежду детства: и, стоя за кулисами среди других актеров, он разделял общее веселье, на фоне которого два трудоспособных священника с яростной силой тащили наверх сцену падения. дергается и все наперекосяк.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому