The night of the Whitsuntide play had come and Stephen from the window of the dressing-room looked out on the small grass-plot across which lines of Chinese lanterns were stretched . He watched the visitors come down the steps from the house and pass into the theatre . Stewards in evening dress , old Belvedereans , loitered in groups about the entrance to the theatre and ushered in the visitors with Ceremony . Under the sudden glow of a lantern he could recognize the smiling face of a priest .
Настал вечер спектакля на Троицу, и Стивен из окна гримерки смотрел на небольшую лужайку, вдоль которой были растянуты ряды китайских фонариков. Он смотрел, как посетители спускаются по ступенькам дома и проходят в театр. Стюарды во фраках, старые бельведеры, слонялись группами у входа в театр и проводили посетителей церемонией. В внезапном свете фонаря он узнал улыбающееся лицо священника.