It would be nice to lie on the hearthrug before the fire , leaning his head upon his hands , and think on those sentences . He shivered as if he had cold slimy water next his skin . That was mean of Wells to shoulder him into the square ditch because he would not swop his little snuff box for Wells 's seasoned hacking chestnut , the conqueror of forty . How cold and slimy the water had been ! A fellow had once seen a big rat jump into the scum . Mother was sitting at the fire with Dante waiting for Brigid to bring in the tea . She had her feet on the fender and her jewelly slippers were so hot and they had such a lovely warm smell ! Dante knew a lot of things . She had taught him where the Mozambique Channel was and what was the longest river in America and what was the name of the highest mountain in the moon . Father Arnall knew more than Dante because he was a priest but both his father and uncle Charles said that Dante was a clever woman and a well-read woman . And when Dante made that noise after dinner and then put up her hand to her mouth : that was heartburn .
Было бы неплохо полежать на каминном коврике перед огнем, подперев голову руками, и подумать над этими предложениями. Он вздрогнул, как будто по его коже пролилась холодная скользкая вода. Со стороны Уэллса было подло вытолкнуть его в квадратный ров, потому что он не променял свою маленькую табакерку на выдержанный каштан Уэллса, победителя сорока. Какая холодная и мутная была вода! Один парень однажды видел, как большая крыса прыгнула в отбросы. Мать сидела у огня вместе с Данте и ждала, пока Бриджит принесет чай. Она стояла ногами на крылечке, а ее украшенные драгоценностями тапочки были такими горячими и от них исходил такой чудесный теплый запах! Данте знал много вещей. Она рассказала ему, где находится Мозамбикский канал, какая самая длинная река в Америке и как называется самая высокая гора на Луне. Отец Арналл знал больше, чем Данте, потому что он был священником, но и его отец, и дядя Чарльз говорили, что Данте была умной и начитанной женщиной. И когда Данте издала этот звук после ужина, а затем поднесла руку ко рту: это была изжога.