The patting at once grew louder in encouragement and then ceased altogether . Gabriel leaned his ten trembling fingers on the tablecloth and smiled nervously at the company . Meeting a row of upturned faces he raised his eyes to the chandelier . The piano was playing a waltz tune and he could hear the skirts sweeping against the drawing-room door . People , perhaps , were standing in the snow on the quay outside , gazing up at the lighted windows and listening to the waltz music . The air was pure there . In the distance lay the park where the trees were weighted with snow . The Wellington Monument wore a gleaming cap of snow that flashed westward over the white field of Fifteen Acres .
Похлопывание сразу стало ободряющим, а затем совсем прекратилось. Габриэль оперся десятью дрожащими пальцами о скатерть и нервно улыбнулся присутствующим. Встретившись с рядом перевернутых лиц, он поднял глаза на люстру. Пианино играло вальс, и он слышал, как юбки скользят по двери гостиной. Люди, возможно, стояли в снегу на набережной снаружи, глядя на освещенные окна и слушая музыку вальса. Воздух там был чистый. Вдали раскинулся парк, деревья которого были утяжелены снегом. Памятник Веллингтону носил блестящую снежную шапку, которая струилась на запад над белым полем Пятнадцати акров.