He liked music but the piece she was playing had no melody for him and he doubted whether it had any melody for the other listeners , though they had begged Mary Jane to play something . Four young men , who had come from the refreshment-room to stand in the doorway at the sound of the piano , had gone away quietly in couples after a few minutes . The only persons who seemed to follow the music were Mary Jane herself , her hands racing along the key-board or lifted from it at the pauses like those of a priestess in momentary imprecation , and Aunt Kate standing at her elbow to turn the page .
Он любил музыку, но пьеса, которую она играла, не имела для него мелодии, и он сомневался, есть ли в ней мелодия для других слушателей, хотя они и умоляли Мэри Джейн сыграть что-нибудь. Четверо молодых людей, пришедшие из буфета и стоявшие в дверях под звуки фортепиано, через несколько минут тихо разошлись парами. Единственными людьми, которые, казалось, следили за музыкой, были сама Мэри Джейн, ее руки бегали по клавиатуре или отрывались от нее в паузах, как у жрицы в мгновенном проклятии, и тетя Кейт, стоявшая у ее локтя, чтобы перевернуть страницу.