Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Дублинцы / Dubliners B1

She broke out into a peal of laughter and glanced at her husband , whose admiring and happy eyes had been wandering from her dress to her face and hair . The two aunts laughed heartily , too , for Gabriel 's solicitude was a standing joke with them .

Она расхохоталась и взглянула на мужа, восхищенные и счастливые глаза которого переходили от ее платья к ее лицу и волосам. Обе тети тоже от души рассмеялись, поскольку забота Габриэля была для них постоянной шуткой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому